70 Traditional Chinese Wedding Wishes and Idioms (with Translations)
Wondering what to say to congratulate the newlywed during the Chinese wedding?
In the Chinese culture, many Chinese idioms were use as wedding greetings for the Chinese bride and groom during the wedding tea ceremony or during the dinner banquet, wishing the couple good fortune with auspicious phrases.
Traditional Chinese Wedding Wishes and Greetings, Wedding Blessings For Chinese Couples
Best wishes written in Chinese characters with the Chinese pronunciation (Pinyin) as well as English translation.
Here are some of the best auspicious idiom to say during the Chinese wedding, congratulating the bride and groom.
Four-Character Phrases Wedding Wishes in Chinese
Chinese Characters | Pinyin | English Translation |
---|---|---|
百年好合 | Bǎi nián hǎo hé | Harmony for one hundred years |
永浴愛河 | Yǒng yù ài hé | Bathing in eternal love |
神仙眷屬 | Shén xiān juàn shǔ | Like a fairy tale with a heavenly family |
新婚誌喜 | Xīn hūn zhì xǐ | Celebrating a joyous new marriage |
相親相愛 | Xiāng qīn xiāng ài | Mutual love and affection |
永結同心 | Yǒng jié tóng xīn | Forever united in heart |
才子佳人 | Cái zǐ jiā rén | A talented man and a beautiful woman |
愛情永固 | Ài qíng yǒng gù | Love that lasts forever |
天作之合 | Tiān zuò zhī hé | A match made in heaven |
心心相印 | Xīn xīn xiāng yìn | Hearts entwined |
螽斯衍慶 | Zhōng sī yǎn qìng | A harmonious and prosperous life |
鴻案相莊 | Hóng àn xiāng zhuāng | A great marriage and a happy home |
如鼓琴瑟 | Rú gǔ qín sè | Harmonious as a musical duet |
花開並蒂 | Huā kāi bìng dì | Blooms and bears fruit together |
赤繩繫足 | Chì shéng xì zú | Bound together by the red string of fate |
琴瑟和鳴 | Qín sè hé míng | Harmony like the qin and se |
相敬如賓 | Xiāng jìng rú bīn | Mutual respect and treating each other as guests |
同德同心 | Tóng dé tóng xīn | Sharing the same virtues and hearts |
鳳凰于飛 | Fèng huáng yú fēi | Phoenixes flying together |
美滿家庭 | Měi mǎn jiā tíng | A happy and fulfilling family |
鸞鳳和鳴 | Luán fèng hé míng | Mandarin ducks singing together |
白頭偕老 | Bái tóu xié lǎo | Growing old together with white hair |
瓜瓞延綿 | Guā dié yán mián | Descendants like melon seeds |
情投意合 | Qíng tóu yì hé | Hearts and minds in perfect harmony |
宜室宜家 | Yí shì yí jiā | Suitable for home and family |
佳偶天成 | Jiā ǒu tiān chéng | A perfect match by destiny |
百年琴瑟 | Bǎi nián qín sè | A harmonious marriage for a hundred years |
百年偕老 | Bǎi nián xié lǎo | Growing old together for a hundred years |
珠聯璧合 | Zhū lián bì hé | Perfectly matched like pearls and jade |
天緣巧合 | Tiān yuán qiǎo hé | Serendipitous destiny |
美滿良緣 | Měi mǎn liáng yuán | A happy and wonderful destiny |
郎才女貌 | Láng cái nǚ mào | A talented groom and a beautiful bride |
良緣夙締 | Liáng yuán sù dì | A destined and early-formed bond |
花開富貴 | Huā kāi fù guì | Blooming in wealth and prosperity |
五世其昌 | Wǔ shì qí chāng | Prosperity for five generations |
于飛之樂 | Yú fēi zhī lè | Joyful like flying together |
詩詠關睢 | Shī yǒng guān suī | Composing poetry about love |
魚水相諧 | Yú shuǐ xiāng xié | Harmonious like fish and water |
天生一對 | Tiān shēng yī duì | A natural pair |
乾坤和樂 | Qián kūn hé lè | Harmony in heaven and earth |
燕爾新婚 | Yàn’ěr xīn hūn | Swift as swallows in a new marriage |
燕侶雙儔 | Yàn lǚ shuāng chóu | Swallow companions |
紅葉詩題 | Hóng yè shī tí | Poetry inspired by red leaves |
鳳翥龍翔 | Fèng zhù lóng xiáng | Phoenixes and dragons soaring |
甜蜜佳緣 | Tián mì jiā yuán | A sweet and wonderful destiny |
兩情相悅 | Liǎng qíng xiāng yuè | Mutual affection and delight |
有情成眷 | Yǒu qíng chéng juàn | Love leads to marriage |
詩詠好逑 | Shī yǒng hǎo qiú | Poetry celebrating a good match |
樂賦唱隨 | Yuè fù chàng suí | Singing joyfully together |
連理交枝 | Lián lǐ jiāo zhī | Joined together like intertwined branches |
鐘鼓樂之 | Zhōng gǔ yuè zhī | Celebrating with bells and drums |
鴛鴦比翼 | Yuān yāng bǐ yì | Lovebirds flying wing to wing |
海燕雙棲 | Hǎi yàn shuāng qī | Swallows nesting together by the sea |
乾坤定奏 | Qián kūn dìng zòu | The universe plays in harmony |
笙磬同音 | Shēng qìng tóng yīn | Playing music in perfect harmony |
琴耽瑟好 | Qín dān sè hǎo | Skilled in playing the qin and se |
琴瑟在御 | Qín sè zài yù | The qin and se at the imperial court |
琴瑟友之 | Qín sè yǒu zhī | Friendship through music |
玉樹瓊枝 | Yù shù qióng zhī | Jade trees and beautiful branches |
Congratulations and Blessings Phrases to Say During Day of Chinese Wedding
Chinese Characters | Pinyin | English Translation |
---|---|---|
天作之合,鸞鳳和鳴。 | Tiān zuò zhī hé, luán fèng hé míng. | A match made in heaven, phoenixes and dragons singing together. |
好事連連,好夢圓圓。 | Hǎo shì lián lián, hǎo mèng yuán yuán. | A series of good fortune, dreams fulfilled and complete. |
闔家歡樂,雙燕齊飛。 | Hé jiā huān lè, shuāng yàn qí fēi. | Whole family in happiness, swallows flying together. |
相親相愛,情比海深。 | Xiāng qīn xiāng ài, qíng bǐ hǎi shēn. | Mutual love and affection, love deeper than the sea. |
新婚愉快,幸福美滿。 | Xīn hūn yú kuài, xìng fú měi mǎn. | Happy new marriage, happiness and contentment. |
激情永在,永浴愛河。 | Jī qíng yǒng zài, yǒng yù ài hé. | Passion forever present, bathing in eternal love. |
新婚愉快,甜甜蜜蜜。 | Xīn hūn yú kuài, tián tián mì mì. | Happy new marriage, sweet and delightful. |
永結同心,百年好合。 | Yǒng jié tóng xīn, bǎi nián hǎo hé. | Forever united in heart, harmony for a hundred years. |
海枯石爛,同心永結。 | Hǎi kū shí làn, tóng xīn yǒng jié. | Even if the sea dries up and rocks crumble, hearts united forever. |
地闊天高,比翼齊飛。 | Dì kuò tiān gāo, bǐ yì qí fēi. | As vast as the earth and sky, flying together like paired wings. |
Read Also:
- 9 Floral Chinese Wedding Invitation Cards Ideas For Flower Lovers
- 4 Beautiful Chinese Wedding Invitation Cards Ideas with Couple Photos
- Red Color Symbolism in Chinese Weddings: Cultural Significance and Traditions
- Complete guide to Chinese wedding invitation wordings (in English)
- 8 Best Chinese Wedding Invitation Wording Examples (in english)